彼女に付き添ってもらっていいですか?, She accompanied him to Paris. 『告白』(こくはく)は、2010年の日本映画。湊かなえによる同名のベストセラー小説の映画化作品である。 監督は中島哲也、主演は松たか子による。 2010年6月5日に配給東宝で公開された。 この前メル友に「告白された」って言うのを「be confessed」って訳したら、意味わかんないって言われました。告られるってどう訳せばいいんでしょうか? 日本人って受動態「~が・・・される」ってよく使いますよね。「コロ助人形パクられた。」とか「ブタゴリラに昨日告ら 英語で「告白」するのは1つの表現だけではありません。色々な関係や相手などシチューエーションでも使う英語が異なってきます。場面別のフレーズを紹介しています。 英語を使ったさまざまなコミュニケーションのうち、今回は好意を伝えたり、告白やプロポーズのときに使いたいロマンチックな英語表現をご紹介します。 目次. 私と付き合いませんか?, ※go withは「~へ~と行く」という意味でもありますが、状況次第で恋愛上の付き合うという意味になりますので勘違いされないよう、少し気をつけたいフレーズですね。, ステディな関係と表現する”steady“を使っても、付き合うということを表現できます。, Is Mark going steady with Junko? ずっと好きでしたって英語でなんて言うの? ごめん。好きな人がいるんだって英語でなんて言うの? そろそろ寝る準備するね、おやすみって英語でなんて言うの? snsはトラブルの元って英語でなんて言うの? 告白の概念がない国って英語でなんて言うの? 告白の英語フレーズを紹介する前に、告白するの英語表現を確認しましょう。. 彼女は彼と一緒にパリに行った。, He was accompanied by his teacher. 縁のあったふたりが恋におちるときも、異文化を発見することは多々あります。, あばたもえくぼになっているうちに、そういった感覚を失い 女性が受け入れる男とは、どういう男だと思いますか?「女性が受け入れる」とは、言葉を変えると「 心を開く 」になります。 女性は心が開ける人でないと恋愛対象にならないのです。 ありのままの自分を受け入れるといいと言われることは多いでしょう。ありのままの自分を受け入れるとはどういうことなのでしょうか。今回はありのままの自分を受け入れる方法を紹介していきます。ありのままの自分を受け入れる時の注意店もチェックしましょう。 皆さんは異性に告白されたことがありますか?私はもちろん一度もありません。犯した罪の告白ならしたことがあるんですがね。 さて、英語で告白することをどう表現するのでしょうか?案外思いつかないですよね。 調べてきたので見ていきましょう。 告白というと、気持ちを込めた感動的なものを連想するでしょうが、中には面白い告白をして成功した人もいます。 そこで気になってくるのが、どういう面白い告白の仕方があるのかということ。 成功、失敗に関わらず面白い告白の仕方があるなら、知っておきたいところですよね。 近年は、訪日外国人の増加や、旅行や留学、ネットなどを通して、外国人の友達も気軽に作れるようになりました。, 外国人と英語でコミュニケーションをとる機会は、今後ますます増えてくることでしょう。, 英語を使ったさまざまなコミュニケーションのうち、今回は好意を伝えたり、告白やプロポーズのときに使いたいロマンチックな英語表現をご紹介します。, 素敵な人と巡り会ってだんだん好きになれば、恋人や結婚相手がいるかどうか気になりますよね。, とはいえ、なかなかストレートには聞きづらいでしょうから、まずは“anyone”(誰か)という英単語を使って、相手に気になる人がいるかどうか尋ねてみましょう。, この英語フレーズは直訳だと「誰か見ている人はいますか?」「誰か会っている人はいますか?」になりますが、“see”は、現在進行形で「交際する」「付き合う」という意味があります。, 例文に出てくる“go out”は「(家から)出かける」という意味です。特に楽しむために出かけるときに使われ、転じて「付き合う」という意味でもしばしば用いられます。, “date”は「日時」や「期間」という意味のほかに、「(日時を定めた)会合」「人と会う約束」という意味があり、主にアメリカ英語で「(恋人との)デート(の約束)」や「付き合う」という表現でもよく使われています。“date”は日本語でもそのまま「(恋人と)デートをする」と使われていますよね。, 一方、“single”という単語を使って、ストレートに尋ねる言い方もあります。“single”は、日本語では「独身」という意味の印象が強いと思いますが、英語では「恋愛関係の相手がいない」「付き合っている人はいない」という意味もあります。“single”は日本語で使われている「フリー」に近いかもしれませんね。, なお、“free”を使って“Are you free?”と英語で尋ねてしまうと、「あなたは自由ですか?」「あなたは暇ですか?」といった意味になるのでご注意を。, 次に、付き合ってほしいという気持ちを英語で表現してみましょう。「付き合う」は前章で述べた通り、英語で“go out”や“go steady”です。, “Would you like to ~ ?”の方が“Would you ~ ?”より丁寧な言い方です。そして、“Would you like to ~ ?”の代わりに、“I wonder if you would ~ .”や“I was wondering if you would ~ .”を使うとより丁寧な言い方になります。, “wonder”を使った表現はとても丁寧なので、相手が親しい場合などで、もっとカジュアルに表現したいなら“do you want to”を用いたフレーズでも良いでしょう。, 一方、“Would you ~ ?”も“Will you ~ ?”よりは丁寧な表現ですが、本来は命令文の丁寧度を上げる言い方です。なので、返事が“Yes”と分かっている場合や親しい同年代なら問題はありませんが、まだあまり親しくない場合や年上の相手には避けた方が良いでしょう。, とはいえ、“Would you ~ ?”の表現はシチュエーションや言い方によって、相手に“Yes”の気持ちがほしいという熱い気持ちが伝わります。また丁寧な言い方ではありませんが、状況によっては“Would you ~ ?”の代わりに、“I want you to ~ .”を使った方が気持ちがストレートに伝わるケースもあるでしょう。, 告白といっても、学生が親しい友達にもっと仲良くなりたくて言う場合と、社会人が結婚を意識して言う場合は異なってくるはず。年齢や立場、性格はもちろん、相手との関係や親しさ、告白する時のシチュエーションなどによって、ふさわしい表現を選ぶことも告白成功へのポイントになりそうですね。, 「付き合ってください」と告白をするときには、相手を強く思う気持ちも一緒に伝えてみてはいかがでしょうか。愛を伝える王道のフレーズといえば、次のような英語フレーズがあります。, “I fell in love with you.”は、“at first sight”(一目で)を加えると、“I fell in love with you at first sight. ・国際結婚をする人 と悩む人も。, そういったなかでも特に、”付き合っているのかどうか、いまひとつ確信が持てない”という人、けっこういませんか?, それは、外国人が日本人のように「お付き合いをしてほしい」という告白をする人ばかりではないという、異文化をもっているためです。, 基本的にはどの国の人であっても、告白するかしないかはその人の性格によるところも大きいという前提で、欧米の告白事情をみてみましょう。, 相手から誘われるのを待ったり、誘わせるような駆け引きをしたりというよりは、欧米の人には気になる人がいたら、ダメもとで素直に誘うという行動力があります。, 恋人同士になってからする日本のデートと違い、気になっている友達をデートに誘って、本当に相性がよいのかを“見定める期間”がデーティングです。, この文化を知らずに外国人とお付き合いすると、「相手の気持ちが全然理解できない」、人によっては「騙されてる!」といった、ネガティブな感情が相手に対して生まれます。, というのもデーティング期間であってもキス、人によってはそれ以上を求めてくることがあるからです。, だからこそ不要な疑問を持たないためにも、恋愛においても異文化を知っておくことは大切なのです。, さて、デーティング期間からどのように恋人になるのか、ここが日本人と外国人の「告白問題」につながっていきますね。, お互いをしっかり知ってからステディな関係がスタートになるわけですが、日本人はここでもまた告白をしない外国人に、もんもんとさせられるわけです。, 「付き合ってください」と告白されないと不安になる日本人と比べ、外国人はお互いに好き合っていれば、それはカップルなんだという感覚を自然に持っています。, ただ相手が、家族や親友に 告白編 まずは相手の状況を確認するときの英語例文 告白するときの英語例文 が今後増えていくかもしれませんね。, 恋は盲目といいますし、相手の欠点さえ長所に見えることのたとえで 恋愛で使える英語フレーズまとめました。次の彼・彼女の誕生日に思いっきり甘い言葉をプレゼントしたい!そんな時に使える恋愛英語フレーズ。英語なら普段言えない言葉でも何気なく伝えることができ … マークは純子と付き合っているのですか?, We met at the party and have been going steady for three years. She finds it very difficult to get along with her colleagues. We met at the party and have been going steady for three years. I want you to be my girlfriend/boyfriend. 私は新しいクラスメイトと仲良く付き合っています。, She finds it very difficult to get along with her colleagues. 外国人にデートに誘われたけど乗り気じゃない。告白されたけど、興味がない。そんなときは英語でしっかりと答えないとしつこく付きまとわれる可能性があります。そこで英語での断り方を紹介します。 ・国際恋愛を求める人 マークと純子は付き合っています。, さて大好きな人がいて、かつその人が外国人であれば、付き合いたいと思っている気持ちをストレートに表現することが大切です。, Are you my girlfriend/boyfriend? It has been three months since we stopped dating. ECCジュニア教室開設のご案内。幼児・小学生・中学生の子供達に英会話を教えるホームティーチャーにご興味のある方歓迎. 1日200円以下で毎日英語学習・レッスンを受講できるのが英語の上達方法として人気の理由です。今なら25分×2回のレッスンが無料で体験できるほか、無料カウンセリングで効果的な英語学習プランが分かるのも独学で英語を上達させたい方におすすめ。 「告白するが、私は当代一流の知識人が受け入れたみたいには、この理論を受け入れる用意がないんだ。 例文帳に追加 'I confess that I was not prepared to see this theory received as it has been by the best intellects of our time. 彼と付き合うと楽しい(彼といると楽しい)。, ※com(一緒に)panis(パン)を食べる仲間という意味から、何か一緒に行動するようなお付き合いの仲間というニュアンスがあります。そこから”会社”にも変化しました。, Do you mind accompanying her? 「受け入れる」 という言葉を使ったことがあるでしょうか。 誰しもいちどは何かを受け入れたり、受け入れられたり、という経験を持つでしょう。 それならば、 「受け入れる」 という言葉はどのような意味を持つのでしょうか。 ここでは 「受け入れる」 という言葉について紹介します。 他の人ともデートしているの?, そして、付き合いたいという気持ちを伝えたいあなたへ、使える英文フレーズの紹介です。, Will you be my girlfriend/boyfriend? “I know not all people have that sort of culture, but it would be great if you can tell me your honest feelings about me as I want to be your girlfriend/boyfriend.”, 日本人は誰かと真剣な交際を始める前に「私の彼女/彼氏になってくれる?」と相手にはっきりと伝えるって知ってた? 英語で「告白」や「告白する」という表現は何と言うでしょうか?英語圏の国の恋愛カルチャーと男女の交際、告白の仕方について英語圏のネイティブが紹介!日本の恋愛カルチャーと海外の恋愛カルチャーの違いについて、恋愛英語フレーズも合わせて紹介しています。 “あばたもえくぼ” Do you mind hanging out with me tomorrow to see a film. すべての人がそういったことをするとは限らないと知っているけれど、もしあなたが私について正直な気持ちを話してくれたらすごく嬉しい。私はあなたの彼女/彼氏になりたいと思っているから♡, こういった質問に真剣に答えてくれる人でなければ、その後のお付き合いも一事が万事になるかもしれません。, 英語を学んでいる人がネイティブスピーカーだからという理由だけで憧れから恋愛感情になることもあるかもしれませんが、その人の本質をしっかりみるべきでしょう。, ここからは、恋愛のお付き合いから、それ以外の「付き合う」フレーズをご紹介しましょう。, I’m getting along with new classmates. と言われたのは覚えています。, と、ジョークはさておき、「付き合う」は恋愛以外でも家族・友達・同僚・趣味の仲間などに使う場面がけっこうあります。, ネイティブキャンプの講師にも「今日は〇〇の話題に付き合ってください」などとフリートークで使うこともできますね。, イギリス人夫とミックスの息子とともに2006年からロンドン在住。日本が大好きな夫と運営する剣道道場のおかみ兼ライター。イギリスに住んでアンティークやヴィンテージに目覚め、散歩がてらのマーケットやチャリティショップ巡りで幸せを感じる。英語学習は主に道場で外国人メンバーとコミュニケーションおよびBBCニュースを毎日読むこと。夢は日本・イギリス完璧2拠点生活です!, 外国人が日本人のように「お付き合いをしてほしい」という告白をする人ばかりではないという、異文化をもっているため, と紹介するといった態度をとるのであれば、それは紛れもなく恋人になったと思ってよしです。. 「告白する」 【解説】 「告白」は実は英語で直訳すると「Confess your love」になりますが、英語では「告白をする」という言い方はあまりしません。「Ask someone out」はどちらかというと「彼氏/彼女になってくれるか聞く」ということになります。 付き合うのをやめてから3ケ月が経ちます。, Mark and Junko are seeing each other. 「この人の考えていることが分からない~!」 たぶん、それは英語には「付き合う」にどんぴしゃり当てはまる言葉がないからでしょう。, 人と人との関係を表すことに違いはありませんが、対象が誰かによって「付き合い」のニュアンスはだいぶ違ってきます。, 「この人いったいどういうつもりなの?!」 告白するを和英辞書で引くと出てくるのは、confess loveという言い回しです。 もちろん正しい英語表現ではありますが、かなり古く、形式ばった表現でネイティブはこの言い方はしません。 マークと純子は付き合っています。, ※in a serious relationship = serious(真剣に・真面目な)を入れて、結婚にも結びつくかのような真剣なお付き合いを表現することができます。, Would you like to go with me? 告白しよう。私は英語が話せない。 英文を、辞書を片手にたどることなら、なんとなくできなくはない。けれど、海外の方が「難しい」と言っているものを、私が訳せるはずもない。 「それなのに、なぜ私 … 海外では、日本のように付き合う前に"告白する"文化ではありません。但し"お互いを想い、尊敬し合う関係"ということはどこに行っても同じです。あなたと好きな人との関係を確認するために、今回告白に使える英文フレーズ集、またどのように告白をすればいいのかも合わせてご紹介します。 I love youだけじゃ伝えきれない想いを届けたい!国際恋愛中&片想い中の皆さんが今日から使える愛の言葉の鉄板フレーズ60選!遠距離恋愛中の方にもぴったりなフレーズもご用意しました。あなたの大切な人との距離をグッと縮めましょう! 妹はショーンと付き合っています。, It has been three months since we stopped dating. 【英語の悪口】ネイティブがネット上でよく使う英語のスラング-TOP10 独学・英語勉強法 2016.6.16 【最新】英語学習になるオススメな海外ドラマ12選! 独学・英語勉強法 2017.2.7 【Sorryだけじゃ足りない?】申し訳ありませんと伝える英語の謝罪表現! 彼女は同僚にとってとても付き合いにくい人です。, He’s good company. 英語を学ぶと外国人と恋に落ちる。なんてこともあるのではないでしょうか。恋愛英会話にはコミュニケーション力を養うのに便利な表現がたくさんあります。今回は告白シーンを紹介しながら、告白する際に使えるフレーズをご紹介します。 「look after him, please?」 英語での告白に使えるフレーズ集を紹介していきます。英語で相手に告白したい、そんな時ぜひ知っておいてもらいたいとっておきの告白フレーズや、相手の告白に対してあなたが言うべきok・あるいは振るときの返事についてもお伝えします。 あなたって私の彼女/彼氏なの?, Are you dating someone else? 英語で「付き合う」という言葉をどう表現するか、皆さんご存知ですか?分かるような、分からないようなという方が多いのではないでしょうか。今回のブログでは、”告白”に関する外国事情、「付き合う」の様々な表現をご紹介していきます! 週末は彼に付き合っています。, Do you mind hanging out with me tomorrow to see a film? Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 告白の意味・解説 > 告白に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 私たちは去年のクリスマス以来、付き合っています。, Mark and Junko started dating when they met at work. 告白を受け入れる (こくはく を うけいれる), 告白を受ける (こくはく を うける) 告白を受け入れる の類義語 受け入れる:告白の内容を受け入れる(accept)ので、告白にOKということ。 受ける:告白をされたという事実だけを指す。結果はわからない。 I’m sorry to explain in Japanese. We have been together since last Christmas. と誤解をしないための、”告白”に関する外国事情、「付き合う」の各表現、そしてネイティブとのコミュニケーションに活用していただける英会話フレーズなど、いろいろお届けします。, 「付き合う」について紹介する今回の記事、ぜひ最後までお付き合い(!)くださいませ♬, 英語を学んでいる人であれば、恋人の対象が日本人だけでなく“外国人”を含むということは大いにあるでしょう。, グローバル化とともに、 マークと純子は職場で会い、付き合い始めました。, My sister is dating Sean. ”(あなたに一目惚れをしました)という表現になります。“can't help”(せずにはいられない)というフレーズを加えると、“I can't help falling in love with you.”( あなたのことが好きにならずにはいられないです)という意味になります。, ほかにも、“love”をあえて使わずに、愛情を伝えるフレーズをピックアップしました。, 最後の例文の“bewitch”は、「魔法をかける」以外に「魅了する」「とりこにする」という意味もあるんですよ。, 順調にお付き合いを重ねて、いよいよプロポーズです。失敗はしたくないですよね。まずはシンプルながら、最もオーソドックスなプロポーズのフレーズを紹介しましょう。, ほかにも、次のようなロマンチックな英語フレーズで、結婚を申し込んでみてはいかがでしょうか。, プロポーズの言葉の前後に、永遠の愛を誓う英語フレーズを加えれば、相手への愛情がさらに伝わりそうです。, 「永遠」「いつまでも」を意味する単語には、“forever”や“always”があります。まずはこれらの単語を使って、生涯にわたって変わらぬ愛を誓うフレーズです。, “I will always love you.”は、大ヒットした曲のタイトルとしても知られています。, 「永遠」を表す単語には、ほかにも“eternity”や“eternal”があります。, リング全周にとぎれなく宝石を留めたデザインの指輪をエタニティーリング(eternity ring)と言い、永遠の愛を象徴するものとされています。永遠の愛を誓う言葉とともに、プレゼントをしてみてもいいかもしれませんね。, 告白や結婚の申し込みをされたとき、どのように返事をすればいいでしょうか。OKの場合は、次のような返事があります。, 上記の返事の後には、“I love you too.”(私もあなたを愛しています)や“I will marry you.”(あなたと結婚します)を続けても良さそうですね。, 一方、告白やプロポーズが受けられないときには、きちんと断りたいものです。とはいえ“no”は、きつい言い方に聞こえてしまうことがあります。ここでは相手の気持ちを尊重しながら、自分の気持ちをしっかりと伝えるフレーズを紹介しましょう。, いずれにしても断る場合には、“I'm sorry, but ~ .”(ごめんなさい、けれども)や“Thank you so much, but ~ .”(本当にありがとうございます、けれども)などのフレーズを文頭に添えると、より丁寧な言い方になります。, 今回は言ってみたい、言われてみたいロマンチックな英語フレーズをたくさん紹介しました。, 今回紹介した英語フレーズは、アメリカやイギリスの映画に出てきたセリフを参考にしているものもあります。映画を参考にさまざまな英語フレーズをどんどん覚えてみてはいかがでしょうか。, ECCフォリラン!にWEB会員登録をすると、楽しいイベントやプレゼントに応募できます。今すぐ登録を!. 彼らは付き合っているのですか?, Mark and Junko are in a relationship. 彼は教師に付き添われていた。, I hang out with him on weekends. 明日、映画を観るのに付き合ってもらえない?, 外国人には交際時の告白をしない人がいるということ、日本語の「付き合う」という表現はなく、そのシチュエーションにぴったりあったニュアンスのフレーズを使い分けることが必要だと分かりました。, それでも友達に紹介されたり、週末はいつも一緒に過ごしていて不安な気持ちはありませんでした。, 彼の親友がビジネスで東京に来た際にみんなで食事をしたのですが、その友達から Mark and Junko started dating when they met at work. という表現も昔からあります。, 出会いから交際に発展しそうなとき、告白した・されたとき、交際が始まって恋人になったときなど、各ステージはそれぞれ幸せの絶頂期です。, さて、ところ変われば文化も違うということは、特に英語を学んでいる皆さんであれば承知されているのではないでしょうか。 私の彼女/彼氏になってくれる?, I want you to be my girlfriend/boyfriend. あなたに私の彼女/彼氏になってほしい。, 相手の文化は尊重しながらも、日本の文化も伝えることが、お互いの理解を深めることに役立ちます。, Did you know that Japanese tend to ask each other very clearly “Will you be my girlfriend/boyfriend?” before having a serious relationship with someone? 私たちはパーティで会い、付き合ってかれこれ3年になります。, ”一緒にいる・デート・会う”など恋愛に関係する英単語を使って「付き合う」をシンプルに表現することができます。, We have been together since last Christmas. 告白するの英語表現. 「This is my girlfriend/boyfriend.」 と紹介するといった態度をとるのであれば、それは紛れもなく恋人になったと思ってよしです。, それでは、ここからは実際にどのような英文フレーズが使われるのか一気にみていきましょう。, 日本語では「付き合う」という表現がありますが、英語ではそれぞれのニュアンスを反映したものを選ぶ必要があります。, 日本語でも言う“relationship=リレーションシップ“を使った表現は、恋愛において付き合うというニュアンスにぴったりです。, Are they in a relationship?